영어로 배우는 불교경전
영.한대조 옥야경
 
부다피아>영어로 배우는 불교 >영어로 배우는 불교경전 >영.한대조 옥야경
 

과거의 부처도 다만 이 마음을 밝힌 이 이며, 현재의 성현들도 이 마음을 밝힌 이 이며, 미래의 학인들도 반드시 이 법에 의지해야 한다. (원담스님)  
옥야경<2>
Then said the Exalted One: Sujata, a man may have these seven kinds of wives. What seven? One like a slayer, one like a robber, one like a mistress, one like a mother, one like a sister, one like a companion and one like a handmaid. These, Sujata, are the seven; and which of them are you?

부처님께서 말씀하셨다:선여인아, 남자는 이런 일곱종류의 아내를 얻을 수가 있다. 일곱가지란 무엇인가? 살인자같은 아내요, 도둑같은 아내요, 친구같은 아내요, 여주인같은 아내요, 어머니같은 아내요, 누이같은 아내요, 종같은 아내다. 이들이 그 일곱가지이다. 그대는 어떤 아내인가?’

Lord, I do not fully understand what the Exalted One has put it so briefly. Well were it for me, lord, if the Exalted One would teach me Dhamma, so that I may understand the meaning of the words spoken so tersely by the Exalted One.

부처님, 저는 세존께서 간추려 설하신 바를 잘 알지 못하겠나이다. 저에게 법을 가르쳐주신다면 세존께서 간결하게 설하신 말씀의 의미를 알겠나이다.

Then pay heed, listen, I will speak, Sujata.

‘그러면 선여인아, 잘들으라, 내가 설하리라.’

*Sujata: 훌륭한 가문의 아들과 딸을 지칭한다. 여기서는 선여인으로 번역하엿다.

*팔리어로 Dhamma는 법, 진리, 도(道)이다.

*세존: 부처님의 열가지 이름가운데 하나. 세상에서 가장 존귀한 분이라는 뜻이다.
다음 컨텐츠 >> 옥야경<3>
이전 컨텐츠 >> 옥야경<1>

   관련자료  
관련자료를 연결하고 있습니다.
 
 
 












 
“동지팥죽 드시고 올 한해 건강하세요~!”
붓다뉴스
“놀이에도, 먹을거리에도 부처님 함께해요”
2011 불교문화마당 개막
"전통 문화가 점점 박제화 된다"
서울 시민들을 매혹시킨 연등축제
한마음 선원, 등 경연대회 최우수상 선정
인기 검색어  
옥련암
대웅전
조선불교
아난
최봉수
통도사
누각
김정희
편액
대웅보전
회사소개 | 고객센터 | 광고안내 | 이용약관 | 개인정보취급방침 | 스팸방지정책
Copyrightⓒ 1995~2008 현대불교. All rights reserved. E-Mail : :jygang@buddhapia.com